
İran’ın varı yoğu Klasik Edebiyat’ı. Yeni Edebiyata dair hiçbir şeylerini görmedim daha, ses getirecek pek bir şeyleri olduğunu sanmıyorum bu açıdan. Eski Edebiyatlarını sömürüp duruyorlar, müzik alanında da aynı şekilde. Klasik müzikte çoğunlukla Hafız’ın Mevlana’nın vs.. gazelleri kullanılıyor.Aslında Türk klasik şiirinin unutulduğunu,büyük bir kesim tarafından küçümsendiği düşünecek olursak bize nisbetle yaptıkları şeyin takdire şayan olduğunu söyleyebiliriz. Velakin biraz da Mevlana’nın dediği gibi, “Dünle beraber gitti cancağızım, şimdi yeni şeyler söylemek lazım” değil mi?
Bu ikircik hallerine neden girdin durup dururken derseniz, şöyle açıklayayım bizim ulaşmakta zorlandığımız ve arayınca hemen bulamadığımız pek çok şeyi, (Eski Edebiyatımız hususunda söylüyorum) İran web sitelerinde çok kolay bulabiliyorsunuz. Yani Klasik İran Edebiyatının pek çok mahsulüne pdf şeklinde ulaşabiliyorsunuz. Zaten şiirlerin çoğu seslendirilmiş olduğu için videolara ulaşmak da çok kolay oluyor. Yani Modern Edebiyatlarına dair pek bir şey elde edemeseniz de, Klasik İran Edebiyatı, tüm zenginliğiyle sanal alemde bir tık uzağınızda.
Ben de işe yarar bazı şeyleri pdf halinde indirdim, bazılarını da link olarak veriyorum.
PDF’leri sağa tıklayıp “Bağlantıyı farklı kaydet” diyerek bilgisayarınıza kaydedebilirsiniz.
Hafız’ın Gazelleri
Hafız’ın Rubaileri-İngilizce Tercüme ile (Toplam 495 şiir)
Hafız Rubaileri- İngilizce Tercüme 1-100
Hafız Rubaileri- İngilizce Tercüme 101-200
Hafız Rubaileri- İngilizce Tercüme 201-300
Hafız Rubaileri- İngilizce Tercüme 301-400
Hafız Rubaileri- İngilizce Tercüme 401-495
Aşağıdaki linkten de Hafız’ın tüm gazellerini okuyabilirsiniz.
http://www2.enel.ucalgary.ca/People/far/hobbies/iran/Gazal/frame2/index.html
